Show cover of CeDiLE

CeDiLE

---[Deutsche version unten]--- Quel est le rôle des "accents" dans l'apprentissage d'une langue étrangère? Peut-on apprendre son vocabulaire d'anglais avec son smartphone? Qu'est-ce que la "didactique du plurilinguisme"?... Dans des entretiens avec des chercheur·e·s, des enseignant·e·s et des étudiant·e·s, les podcasts du CeDiLE abordent des thématiques transversales aux différentes didactiques des langues étrangères (en français, allemand, italien et anglais). Le CeDiLE (Centre de didactique des langues étrangères) stimule les échangers entre recherche et pratique dans l'apprentissage des langues étrangères. 🌐Plus d'informations à propos du CeDiLE: www.cedile.ch (https://cedile.ch/)  ---------- Welche Rolle spielt der Akzent beim Fremdsprachenlernen? Ist es möglich, mithilfe eines Smartphones den Wortschatz im Englischen zu erweitern? Was ist unter „Mehrsprachigkeitsdidaktik“ zu verstehen?... Forschende, Lehrpersonen und Studierende setzen sich in Interviews mit verschiedenen themenübergreifenden Aspekten der Fremdsprachendidaktik auseinander (auf Französisch, Deutsch, Italienisch und Englisch). Das CeDiLE (Centre de didactique des langues étrangères, zu Deutsch : Fachdidaktikzentrum Fremdsprachen) fördert den Austausch zwischen Forschung, Ausbildung und Praxis des Fremdsprachenlehrens und -lernens.  🌐 Weitere Informationen zum CeDiLE finden Sie unter: www.cedile.ch (http://www.cedile.ch)   Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Titres

Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

02/12/2025 • 26:40

In der ersten Ringveranstaltung tauschen sich zwei Rätoroman:innen aus der Diaspora rumantscha aus – und zwar auf Deutsch. Die Schriftstellerin Viola Cadruvi engagiert sich vielseitig für das Rätoromanische, und die Soziolinguistin Claudia Cathomas erforscht die Sprachpraktiken rätoromanischer Familien in der Deutschschweiz. In einem gutgelaunten und offenen Gespräch geben sie ein differenziertes Bild der Situation von Familien in der Diaspora rumantscha wieder und besprechen die Herausforderungen, die entstehen, wenn eine Minderheitssprache an die nächste Generation weitergegeben werden soll.Ringveranstaltung Limes (2025-26) der Institut für Mehrsprachigkeit, Universität von FribourgHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

10/11/2025 • 30:27

L'enseignement et l'apprentissage des langues anciennes - A propos de Babylonia 2/25 Interview avec Antje KoldeHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

26/09/2025 • 32:26

Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

17/09/2025 • 15:52

Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

13/06/2025 • 46:25

Besuchen Sie bitte die CeDiLE-Website um alle Informationen und Dokumente zu erhalten.Veranstaltungsreihe zum Thema „Artefakte im Sprachenunterricht“ "Viagg-io – Eintauchen in die Sprache mit Virtual Reality-Brillen" – 2025-03-10 – Institut für Mehrsprachigkeit/CeDiLEZielsprache: ItalienischZielgruppe: Schülerinnen und Schüler der Sekundarstufe IIVortrag/Blitz-Workshop: Ines Honegger Wiedenmayer (Gymnasium Kirchenfeld), Elke Schlote (FHGR), Dominik Gut (FHGR)Sprache des Workshops: Deutsch, ItalienischHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

26/03/2025 • 42:16

Die Präsentationsfolien sind auf der CeDiLE-Website verfügbar.Veranstaltungsreihe zum Thema „Artefakte im Sprachenunterricht“Projet Tools@Schools – 9.12.2024  – Institut für Mehrsprachigkeit/CeDiLE/Zielsprache: Französisch, Italienisch, EnglischZielgruppe: Schülerinnen und Schüler, Sekundarstufe IVortrag/Blitz-Workshop: Catherine Ferris (PHSG) und Raphaël Perrin (Unif, PHLU)Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

07/01/2025 • 38:00

Veranstaltungsreihe zum Thema „Artefakte im Sprachenunterricht“Projet soundolino 11.11.2024  – Institut de plurilinguisme/CeDiLEZielsprache: Deutsch, EnglischZielgruppe: Kindergartenkinder und PrimarschülerInnenVortrag/Blitz-Workshop: Achim Arn (Hochschule für agile Bildung)Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

28/11/2024 • 41:28

Cycle de conférences sur des ressources didactiques pour l'apprentissage des langues développées en SuisseProjet DiCoi 14.10.2024  – Institut de plurilinguisme/CeDiLELangue cible : françaisGroupe cible : élèves du secondaire I et IIPrésentation/atelier-flash : France Rousset (UNIGE)Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

15/11/2024 • 29:36

Le numéro 2/24 de la revue Babylonia est consacré aux «corpus d'apprenant·e·s». Dans ce podcast en français, les éditrices Karine Lichtenauer (Université de Genève) et Anita Thomas (Université de Fribourg) offrent un aperçu de la richesse et variété des articles présentés.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

26/09/2024 • 20:46

Comment enseigner le français à de jeunes allophones qui effectuent un apprentissage professionnel manuel ? Le projet DiCoi – « Digitalisation, Corpus et Interaction » – nous immerge dans des pratiques langagières professionnelles peu étudiées et encore moins didactisées. Réalisé en partenariat avec les Centres de Formation Professionnelle de l’Etat de Fribourg, cette recherche menée au Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme fournit des ressources pédagogiques utiles pour l’enseignement de l’oral en français langue étrangère, surtout pour les apprenti·es et les formateur·trices. Rencontre de Philippe Humbert avec France Rousset, linguiste et enseignante qui a mis la main à la pâte pour produire ces corpus et ressources peu communs.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

26/08/2024 • 28:49

Podcast auf Französich und Deutsch [Français dessous]Die Zeitschrift Babylonia gibt eine Nummer zum Thema Sprachvariation heraus. Das CeDiLE hat mit den beiden Herausgebern Ingo Thonhauser (HEP Vaud) und Matteo Casoni (Osservatorio linguistico della Svizzera italiana) gesprochen. La revue Babylonia publie un numéro sur la variation linguistique. Le CeDiLE s’est entretenu avec ses deux éditeurs, Ingo Thonhauser (HEP Vaud) etMatteo Casoni (Osservatorio linguistico della Svizzera italiana).Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

19/07/2024 • 35:56

Table ronde 13.05.2024  – Institut de plurilinguisme/CeDiLE/HEP|PH FRParticipantes·e·s: Pierre-François Coen (CERF); Andreas Pfister (Kantonsschule Zug); Martin Steinmann (Collège St-Michel); Rolf Wehren (EPAI)Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

23/05/2024 • 92:49

Table ronde 15.04.2024  – Institut de plurilinguisme/CeDiLE/HEP|PH FRParticipantes·e·s: Kostanca Cuko (HEP|PH FR); Nathalie Dherbey Chapuis (UNIFR/Institut de plurilinguisme); Afra Sturm (FHNW) ; Hans Jakob Schneider (PHZH)Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

25/04/2024 • 89:40

Table ronde 11.03.2024  – Institut de plurilinguisme/CeDiLE/HEP|PH FRParticipantes·e·s: Larissa Bochsler (Bureau de l'intégration et de la citoyenneté, Etat de Genève); Olivier Bolomey (HEP VD); Roger Grünblatt (HEP BEJUNE); Lorène Sarrasin (CO Glâne)Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

03/04/2024 • 88:45

Podcast in English and German [Français dessous]Die Zeitschrift Babylonia gibt eine Nummer zum Thema Überzeugungen hinterfragen heraus. Das CeDiLE hat mit den beiden Herausgeberinnen Elisabeth Peyer (Institut de plurilinguisme, Fribourg) und Laura Loder Büchel (PH Zürich) gesprochen. La revue Babylonia publie un numéro thématique intitulé « Questionner les croyances ». Le CeDiLE s’est entretenu avec ses deux éditrices, Elisabeth Peyer (Institut de plurilinguisme, Fribourg) et Laura Loder-Büchel (Haute école pédagogique de Zurich). Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

31/01/2024 • 06:58

Diskussionsrunde 12.12.2023  – Institut für Mehrsprachigkeit/CeDiLE/HEP|PH FRGäste: Gabriela Lüthi (Institut für Mehrsprachigkeit); Alessandra Minisci (ECAP); Alain Pichard (Oberstufenzentrum Mett-Bözingen/GLP); Marianne Helfenberger (Bildungs-, Kultur- und Sportdirektion des Kantons Basel-Landschaft)Moderator: Raphael Berthele (Universität Freiburg/Institut für Mehrsprachigkeit)    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

18/12/2023 • 84:15

Diskussionsrunde13.11.2023  – Institut für Mehrsprachigkeit/CeDiLE/HEP|PH FR Gäste: Barbara Carvalho (FSPE - UNIGE); Vanessa Glauser (CIEL - UNIL); Christiane Hohenstein (ZHAW); Giuliana Santoro (HSLU)  Moderatorin: Sara Winkler (Studentin in Mehrsprachigkeitsforschung UNIFR und Logopädin)    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

24/11/2023 • 103:19

Diskussionsrunde 16.10.2023  – Institut für Mehrsprachigkeit/CeDiLE/HEP|PH FR Gäste: Petra Bleisch Bouzar (HEP | PH FR); Joanna Lafine (Balkan School of Languages); Marie-Anne Morand (Institut de plurilinguisme/UNIFR); Silvia Natale (UNIBE)  Moderatorin: Giulia Berchio (Institut de plurilinguisme/PHGR/UNIBE)   Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

06/11/2023 • 90:47

Podcast in English [Deutsch unten] La revue Babylonia publie un deuxième numéro sur les langues et les musées. Le CeDiLE s’est entretenu avec ses deux éditrices, Karine Lichtenauer (Université de Genève) et Laura Loder Büchel (HEP de Zurich).  Die Zeitschrift Babylonia gibt eine zweite Nummer zu Sprachen und Museum heraus. Das CeDiLE hat mit den beiden Herausgeberinnen Karine Lichtenauer (Universität Genf) und Laura Loder Büchel (PH Zürich) gesprochen. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

14/09/2023 • 10:47

 Y trouver son compte ; c’est ça ; avec grand plaisir ; pendre une décision voilà des expressions bien pratiques pour la communication quotidienne, mais qui représentent un défi pour l’acquisition et l’apprentissage des langues étrangères et secondes. Dans ce podcast, Fanny Forsberg Lundell (professeure de français à l’Université de Stockholm, en Suède ) nous introduit à cette thématique de recherche et nous propose des idées d’applications didactiques concrètes.   Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

03/07/2023 • 23:09

Podiumsdiskussion D-F des Instituts für Mehrsprachigkeit, Freiburg, 15.05.2023, Aula der HEP|PH FR   TeilnehmerInnen: Sara Cotelli (UNINE); Romina Ferrari (IRDP); Samuel Läubli (ZHAW); Isabelle Udry (IdP/UNIFR/PHZH)  Moderation :  Livia Rose (MA Studentin im Fremdsprachendidaktik, UniFr), Giulia Berchio (Institut für Mehrsprachigkeit und PHGR)  ---(Deutsch unten)--  Au cours de cette dernière table ronde de l'année académique 2022/2023, nous nous intéressons aux technologies smart qui supportent la communication quotidienne et à la manière dont elles peuvent être intégrées dans la didactique des langues. Nous nous concentrons sur les outils dédiés à la traduction.  Comment et dans quelle mesure les outils de traduction automatique peuvent-ils être intégrés dans les contextes d’apprentissage scolaire ? Quels aspects de l’enseignement des langues peuvent être valorisés par l’utilisation d’outils de traduction ? (Comment) peuvent-ils contribuer ou constituer un obstacle au développement des compétences linguistiques et  métalinguistiques des apprenant·e· s ?  ---(Deutsch)--  Im Laufe der letzten Diskussionsrunde des akademischen Jahres 2022/2023 des beschäftigen wir uns mit smarten Technologien, die die Kommunikation unterstützen, und wie sie in den Sprachunterricht integriert werden können. Wir konzentrieren uns auf die Übersetzungstools.  Wie und in welchem Umfang können maschinelle Übersetzungstools in schulische Lernkontexte integriert werden? Welche Aspekte des Sprachenunterrichts können durch den Einsatz von Übersetzungstools aufgewertet werden? (Wie) können sie zur Entwicklung der sprachlichen und metasprachlichen Kompetenzen der Lernenden beitragen oder eher hinderlich sein? Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

20/05/2023 • 82:31

La revue Babylonia publie un numéro thématique intitulé « Les langues d'origine en Suisse ». Le CeDiLE s’est entretenu avec ses deux éditrices, Verónica Sánchez Abchi (IRDP, Neuchâtel et IUFE, à Genève) et Amelia Lambelet (éditrice en chef de la revue Babylonia et CUNY) . Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

29/04/2023 • 17:23

Table ronde bilingue F-D de l’Institut de plurilinguisme, Fribourg, le 06.03.2023, Aula de la HEP|PH FR  Invité·e·s: Sara Alloatti (UZH); Rico Cathomas (PHGR); Christof Chesini (PHSG); Britta Juska-Bacher (PHBE)  Modération :  Livia Rose (étudiante en didactique des langues étrangères, UNIFR), Giulia Berchio (Institut de plurilinguisme et PHGR)    ---(Deutsch unten)---  Cette table ronde offre une occasion de réfléchir au state-of-the-art sur les manuels de langue, à leur adaptation aux différents courants glottodidactiques mais aussi à leur rôle comme patrimoine scolaire.  ---(Deutsch )---    Diese Diskussionsrunde bietet die Gelegenheit, über den state-of-the-art der Sprachlehrmittel, ihre Anpassung an verschiedene glottodidaktische Strömungen, aber auch über ihre Rolle als Schulkulturerbe nachzudenken.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

14/04/2023 • 93:58

Table ronde bilingue F-D de l’Institut de plurilinguisme, Fribourg, le 06.03.2023, Aula de la HEP|PH FR Participantes-e-s : Daniela Kappler (SUPSI-DFA); Edina Krompák  (PHLU/UNIBAS); Maud Lebreton Reinhard (HEP-BEJUNE); Philippe  Moser (vormals Universität Bern) Modération :  Alisha Koithara (étudiante en didactique des langues étrangères, UNIFR), Giulia Berchio (Institut de plurilinguisme et PHGR)   ---(Deutsch unten)--  Pendant cette rencontre, nous nous concentrons sur le linguistic landscape et son rôle potentiel en tant que méthode didactique multimodale.  À quoi ressemble un enseignement multimodal des langues ? Comment des méthodes comme le linguistic landscape peuvent-elles instaurer un lien entre l’environnement sociolinguistique des apprenant·e·s et leur apprentissage des langues ? De quelle manière offrent-elles la possibilité de penser le langage comme un système sémiotique complexe ? (Comment) l’enseignement extra muros peut-il changer la façon dont les compétences linguistiques sont comprises/ testées ?  ---(Deutsch)--   Bei diesem Treffen konzentrieren wir uns auf das linguistic landscape und seine potenzielle Rolle als multimodale didaktische Methode.  Wie sieht ein multimodaler Sprachunterricht aus? Wie können Methoden wie das linguistic landscape eine Verbindung zwischen dem soziolinguistischen Umfeld der Lernenden und ihrem Sprachenlernen herstellen? Inwiefern bieten sie die Möglichkeit, Sprache als komplexes semiotisches System zu verstehen? (Wie) kann Unterricht extra muros die Art und Weise verändern, wie Sprachfertigkeiten verstanden/getestet werden? Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

10/03/2023 • 91:27

[Deutsch unten] La revue Babylonia publie un numéro thématique intitulé « Vivre les langues au musée ». Le CeDiLE s’est entretenu avec ses deux éditrices, Karine Lichtenauer (Université de Genève) et Laura Loder Büchel (HEP de Zurich).  Die Zeitschrift Babylonia gibt eine Nummer zu «Sprachen im Museum erleben» heraus. Das CeDiLE hat mit den beiden Herausgeberinnen Karine Lichtenauer (Universität Genf) und Laura Loder Büchel (PH Zürich) gesprochen. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

22/12/2022 • 11:53

---(Deutsch unten)--- Table ronde bilingue F-D de l’Institut de plurilinguisme, Fribourg, le12.12.2022, Aula de la HEP|PH FR Participantes-e-s : Till Burckhardt (UNIGE)  | Silvia Frank Schmid (PHLU)  | Pablo Marinas Rodriguez (CO Bulle) | Elisabeth Möckli (UNIFR/UNIGE)  Modération :  Océane Gachoud (étudiante à l'UNIBE),  Alisha Koithara (étudiante en didactique des langues étrangères, UNIFR) ,  Cuko Kostanca (HEP| PHFR), Stéphanie Möckli (HEP| PHFR)   ---(Deutsch unten)--- La deuxième partie de cette saison est dédiée à ce qui, à l’origine, étaient des disciplines ou sous-disciplines du domaine linguistique, ensuite repensées aussi comme des méthodes d’enseignement. Cette table ronde est consacrée à la médiation linguistique, depuis ses origines comme art de la traduction jusqu’à son introduction comme cinquième compétence dans le CECR. Quelle place a pris la médiation linguistique dans l’enseignement des langues étrangères ? Dans quelle mesure les activités liées à la médiation linguistique sont-elles intégrées dans le matériel didactique ou le seront-elles à l’avenir ? A quel point l’idée de la médiation linguistique est-elle “nouvelle” ? De quelles compétences de traductrice/traducteur les apprenant·e·s peuvent-elles/ils profiter ? ---(Deutsch)--- Der zweite Teil dieser Saison ist dem gewidmet, was ursprünglich Disziplinen oder Unterdisziplinen des linguistischen Bereichs sind, die später auch als Lehrmethoden überdacht wurden. Diese Diskussionsrunde ist der Sprachmittlung gewidmet, von ihren Ursprüngen als Kunst des Übersetzens bis hin zu ihrer Einführung als fünfte Kompetenz im GER. Welchen Platz hat die Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht eingenommen? Inwieweit sind Aktivitäten im Zusammenhang mit der Sprachmittlung in das Lehrmaterial integriert oder werden es in Zukunft sein? Wie “neu” ist die Idee der Sprachmittlung? Von welchen Fähigkeiten einer Übersetzerin/eines Übersetzers können die Lernenden profitieren ?Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

19/12/2022 • 83:47

---(français plus bas)----  Podiumsdiskussion D-F des Instituts für Mehrsprachigkeit, Freiburg, 14.11.2022, Aula der HEP|PH FR  TeilnehmerInnen : Katia Carraro (Selbstlernzentrum, Sprachenzentrum UNIFR); Yves Karlen  (PH|FHNW);  Sarina Schroff (Gymnasium Kreuzlingen); Francesca Suter  (PHGR)   Moderation: Nora Kündig, MA Studentin im Fremdsrpachendidaktik (Unifr)  und Océane Gachoud, Studentin an der Universität Bern Audriotechnik und Schnitt: Raphaël Marguet HEP|PH FR  Der Schwerpunkt liegt hier auf den Lernenden und ihren Autonomisierungs- und Selbstregulationsprozessen während des Sprachenlernens, sei es innerhalb einer Bildungseinrichtung oder im Rahmen von Eigeninitiativen in einem informelleren Umfeld.  Werden die Lernenden bei der Entwicklung von Autonomisierungs- und Selbstregulationsprozessen auf verschiedenen Bildungsstufen unterstützt? Können diese Prozesse Auswirkungen auf die Entwicklung von Fähigkeiten zur Reflexion über die Sprache und ihre Strukturen haben? Wie können die aktuellen Bildungsrahmen, die sich zunehmend an der Hybridisierung von Bildung durch die neuen Technologien orientieren, die Entwicklung von solchen Prozessen bei den Lernenden beeinflussen?  ---(français)----   Le focus est ici sur les apprenant·e·s et leurs processus d’autonomisation et d’autorégulation au cours de l’apprentissage linguistique, que ce soit au sein d’un établissement de formation ou dans le cadre d’initiatives personnelles dans un environnement plus informel.  Les apprenant·e·s sont-elles/ils soutenu·e·s dans le développement de processus d’autonomisation et d’autorégulation à différents niveaux de la scolarisation ? Ces processus peuvent-ils agir à leur tour sur le développement de capacités de réflexion sur la langue et ses structures ? Comment les cadres éducatifs actuels, de plus en plus orientés vers l’hybridation de l’éducation par les nouvelles technologies, peuvent-ils influencer le développement de ces processus chez les apprenant·e·s ? Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

27/11/2022 • 84:20

---(français plus bas)----  Podiumsdiskussion D-F des Instituts für Mehrsprachigkeit, Freiburg, 03.10.2022, Aula der HEP|PH FR  TeilnehmerInnen: Stefania Crameri (PHGR); Olivia  Rütti-Joy  (PHSG); Vincenzo Todisco  (PHGR)  Moderation: Lindita Bakii und Nora Kündig, MA Studentinnen im Fremdsprachendidaktik (Unifr)  Technique audio et montage: Raphaël Marguet HEP|PH FR Im Laufe der ersten Diskussionsrunde der vierten Staffel geben wir einen Überblick über die Sprachlehrpersonenausbildung und konzentrieren uns auf die Bedürfnisse und Herausforderungen, die mit dem Professionalisierungsprozess verbunden sind. Wie bereiten sich zukünftige Sprachlehrpersonen auf den Beruf vor? Haben sie die Möglichkeit, verschiedene Strategien für den Sprachunterricht zu entwickeln und auf unterschiedliche Hilfsmittel zuzugreifen? Worin besteht/sollte die Sprachkompetenz von Sprachlehrpersonen bestehen? Wie können Lehrpersonen und Forschende konkret von einem gegenseitigen Austausch profitieren? ---(français)----  Au cours de la première table ronde de la saison 4, nous faisons le point sur la formation des enseignant·e·s de langues, en mettant l’accent sur les besoins et les défis liés au processus de professionalisation. Comment les futur·e·s enseignant·e·s de langues se préparent-elles/ils à la profession ? Ont-elles/ils la possibilité de développer différentes stratégies d’enseignement des langues et d’accéder à différents outils ? En quoi consiste/devrait consister la compétence langagière de l’enseignant·e de langue ? Comment les enseignant·e·s et les chercheuses/chercheurs peuvent-elles/ils concrètement bénéficier d’un échange mutuel ?Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

25/11/2022 • 85:25

 An einer im Oktober 2021 an der PH Wallis organisierten Tagung zum Thema «Homo digitalis» haben sich Forscher*innen, Lehrende sowie weitere Fachleute mit Fragen zur Förderung der sprachlich-kulturellen Verständigung in einer mehr und mehr digitalisierten Welt auseinandergesetzt. Die Tagung und die damit verbundenen Fragestellungen stehen auch in der neuen Babyloniaausgabe im Zentrum. Das CeDiLE hat mit Bernhard Rotzer, Dozent an der PH Wallis sowie Co-Herausgeber der zweiten Babylonianummer des Jahres 2022, über die neue Ausgabe gesprochen.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

13/10/2022 • 20:04